香港新浪網 MySinaBlog
kafat | 28th Dec 2006 | 學術 | (3518 Reads)

        我從小就對語言感興趣,那時學了一點英語語法,覺得英語的時態系統(當時還未懂區分「時」Tense和「體」Aspect)相當整齊,頗為有趣。初進大學時,由於在夜校兼職教英語,正式看了一些英語語法書,對語法結構有了較深入的了解,當時接觸的都是「傳統語法」(Traditional Grammar)。在大學二年級,我開始看一些關於外語(包括德語、法語、拉丁語、世界語等)的語法書,認識到這些語言有比英語複雜得多的「形態變化」系統(如名詞的「性」、「數」、「格」,動詞的「時」、「體」、「態」、「式」,形容詞的「級」)。這種大多數學外語者視為苦事的「形態變化」系統,卻令我深深著迷,因為豐富的「形態變化」系統令我有大開眼界的感覺,多年來只是接觸形態較為簡單的漢語(包括粵語)和英語,現在就像去到一個異域一樣,想不到外國的語言系統可以是如此不同的!因此可以說,當時我對語言的興趣主要在於「詞法」(又稱「形態學」Morphology)方面。

      

 (閱讀全文)